오늘은 요즘 사람들이 많이 보는 진격의 거인 2기 오프닝인 <심장을 바쳐라> 노래 가사, 한국어 발음, 번역, 노래방 번호를 올려 보겠다. 진격의 거인을 자세히 보지 않은 사람도 최고의 애니라고 할 정도로 대단한 애니이다(그냥 얘기해봄). 👆이 노래다. 개인적으로 매우 좋은 노래라고 생각한다.노래방번호👇태진: 28706금영: 44160그럼 지금부터 Linked Horizon의 <심장을 바쳐라> 노래 가사, 한국어 발음, 번역을 시작해 보겠다.신조오 사사게요!!!これ以上の地獄はないだろうと信じたかった코레 이조오노 지고쿠와 나이다로오토 신지타캇타이 이상의 지옥은 없으리라 믿고 싶었다されど人類最悪の日はいつも唐突に사레도 진루이 사이아쿠노 히와 이츠모 토오토츠니하지만 인류 최악의 날은 언제나 갑자기 찾아온다扉を叩く音は絶えず酷く無作法で토비라오 타타쿠 오토와 타에즈 히도쿠 부사호오데문을 두드리는 소리는 늘 심하게 무례하고招かれざる災厄の灯は悪夢のように마네카레자루 사이야쿠노 히와 아쿠무노 요오니초대받지 않은 재앙의 불빛은 악몽처럼 다가온다過ぎし日を裏切る者 奴らは駆逐すべき敵だ스기시 히오 우라기루 모노 야츠라와 쿠치쿠스베키 테키다지난 날을 배반한 자들, 놈들은 반드시 구축해야 할 적이다あの日どんな顔で瞳で俺達を見つめていた아노 히 돈나 카오데 히토미데 오레타치오 미츠메테이타그날 어떤 얼굴과 눈빛으로 우리를 바라보았던가何を捨てれば悪魔をも凌げる?나니오 스테레바 아쿠마오모 시노게루?무엇을 버려야 악마조차 능가할 수 있을까?命さえ 魂さえ 決して惜しくなどはない이노치사에 타마시이사에 켓시테 오시쿠나도와 나이목숨도 영혼도 결코 아까울 것이 없다捧げよ! 捧げよ! 心臓を捧げよ!사사게요! 사사게요! 신조오오 사사게요!바쳐라! 바쳐라! 심장을 바쳐라!全ての犠牲は今、この瞬間のために스베테노 기세에와 이마, 코노 슌칸노 타메니모든 희생은 지금, 이 순간을 위해捧げよ! 捧げよ! 心臓を捧げよ!사사게요! 사사게요! 신조오오 사사게요!바쳐라! 바쳐라! 심장을 바쳐라!進むべき未来を その手で切り拓け!스스무베키 미라이오 소노 테데 키리히라케!나아가야 할 미래를 그 손으로 개척하라!過ぎし日追い詰める者 奴らは憎悪をすべき敵だ스기시 히 오이츠메루 모노 야츠라와 조오오오 스베키 테키다지난 날을 몰아붙인 자들, 놈들은 증오해야 할 적이다あの日どんな声で言葉で俺たちを騙っていた?아노 히 돈나 코에데 코토바데 오레타치오 카탓테이타?그날 어떤 목소리와 말로 우리를 속였던가?何を学べば悪魔をも屠れる나니오 마나베바 아쿠마오모 호후레루무엇을 배워야 악마조차 베어낼 수 있을까技術でも戦術でも기주츠데모 센주츠데모기술이든 전술이든全て無駄になどにしない스베테 무다니 나도니 시나이그 무엇도 결코 헛되지 않게 하리라捧げよ! 捧げよ! 心臓を捧げよ!사사게요! 사사게요! 신조오오 사사게요!바쳐라! 바쳐라! 심장을 바쳐라!全ての努力は今、この瞬間のために스베테노 도료쿠와 이마, 코노 슌칸노 타메니모든 노력은 지금, 이 순간을 위해捧げよ! 捧げよ! 心臓を捧げよ!사사게요! 사사게요! 신조오오 사사게요!바쳐라! 바쳐라! 심장을 바쳐라!謳うべき勝利を その手で掴み取れ!우타우베키 쇼오리오 소노 테데 츠카미토레!노래해야 할 승리를 그 손으로 붙잡아라!得体の知れない化物が人と似た面をしてやがる에타이노 시레나이 바케모노가 히토토 니타 멘오 시테야가루정체 모를 괴물이 사람과 닮은 얼굴을 하고 있다この世から一匹残らず奴らを駆逐してやる코노 요카라 잇피키 노코라즈 야츠라오 쿠치쿠시테야루이 세상에서 한 마리도 남기지 않고 놈들을 구축하리라最初に言い出したのは誰か?そんなこと覚えちゃいないが사이쇼니 이이다시타노와 다레카? 손나 코토 오보에챠이나이가처음 말한 건 누구였던가? 그런 건 기억하지 못하지만忘れられない怒りがある 必ず駆逐してやる와스레라레나이 이카리가 아루 카나라즈 쿠치쿠시테야루잊을 수 없는 분노가 있다 반드시 구축해주리라嗚呼… 選び悔いた道の先はどんな景色に繋がっている?아아… 에라비 쿠이타 미치노 사키와 돈나 케시키니 츠나갓테이루?아아… 선택하고 후회한 길의 끝은 어떤 풍경과 이어져 있는가?ただ捧げられた人生を糧に咲く 尊き彼岸の勝利타다 사사게라레타 진세이오 카테니 사쿠 토오토키 히간노 쇼오리다만 바쳐진 삶을 양분 삼아 피어나는 존귀한 피안의 승리約束の地は楽園の果て야쿠소쿠노 치와 라쿠엔노 하테약속의 땅은 낙원의 끝에 있다あの日人類は思い出した아노 히 진루이와 오모이다시타그날 인류는 떠올렸다奴らに支配されていた恐怖を야츠라니 시하이사레테이타 쿄오후오놈들에게 지배당했던 공포를鳥籠の中に囚われていた屈辱を토리카고노 나카니 토라와레테이타 쿠츠조쿠오새장 속에 갇혀 있던 굴욕을黄昏を 弓矢は翔ける 翼を背負い타소가레오 유미야와 카케루 츠바사오 세오이황혼을 향해 활은 날아간다, 날개를 짊어지고その奇跡が自由への道と成る소노 키세키가 지유우에노 미치토 나루그 기적이 자유로 가는 길이 되리라捧げよ! 捧げよ! 心臓を捧げよ!사사게요! 사사게요! 신조오오 사사게요!바쳐라! 바쳐라! 심장을 바쳐라!全ての苦難は今、この瞬間のために스베테노 쿠난와 이마, 코노 슌칸노 타메니모든 고난은 지금, 이 순간을 위해捧げよ! 捧げよ! 心臓を捧げよ!사사게요! 사사게요! 신조오오 사사게요!바쳐라! 바쳐라! 심장을 바쳐라!儚き命を燃える弓矢に変えて하카나키 이노치오 모에루 유미야니 카에테덧없는 생명을 불타는 화살로 바꾸어捧げよ! 捧げよ! 心臓を捧げよ!사사게요! 사사게요! 신조오오 사사게요!바쳐라! 바쳐라! 심장을 바쳐라!起こるべき奇跡をその身で描き出せ!오코루베키 키세키오 소노 미데 에가키다세!일어나야 할 기적을 그 몸으로 그려내라! ...