안녕하세요. 성쿤입니다.오늘부터 일본 간식을 하나하나 소개하도록 하려합니다대망의 첫번째 소개할 과자는 바로~~곤약 젤리(포도맛)입니다!! 이미 알려진 과자라 지금 소개하는 것도 그러긴 한데 현지인 나름대로 과자 소개와 TMI 등을 가르쳐드리자 합니다~.그럼 이쿠조~ 보통 다른 사람들 소개하는 거 보면 다 "일본 곤약 젤리" 로만 소개를 해요...(하긴 일본에서도 별로 안 쓰는 한자라) 여기 과자 상표를 보면 「蒟蒻畑」라고 쓰여있는데 "콘냐쿠 바타케"라고 읽어요앞 두 글자(蒟蒻)가 "곤약"이고 "畑"는 일본 한자로 "밭"을 뜻해요!일본어를 한국어식으로 발음할때 어떨때는 강한 발음을 하고 다른때에는 약하게 발음하니까 가끔식 햇갈립니다.. © ospanali, 출처 Unsplash 그러니까 "곤약의 밭"이고 심플한 이름입니다 그리고 여기 로고 밑에를 보면 각 한자마다 일본어가 쓰여진 것을 확인할 수 있습니다おいしくておなかもキレイ이렇게 3가지 일본어가 보이는데おいしくて는 '맛있고'おなかも는 '배(장)도'キレイ는 '청결하다, 예쁘다'라는 의미를 각각 갖고 있습니다그러니까 종합하면 '맛있고 장내환경도 좋아진다'라는 얘기를 하고싶은거같습니다. ...
원문링크 일본 하트모양 곤약밭 젤리 후기